
FRANCARD Michel
Linguiste
Email : michel.francard@ucl.be
Date et lieu de naissance : - Bastogne
Origine : province de Luxembourg
Biographie
Michel Francard est né à Bastogne en 1952. Après avoir obtenu un doctorat en philosophie et lettres à l'Université catholique de Louvain (UCL) en 1979, il est engagé dans cette même université pour y enseigner la linguistique française et la sociolinguistique. Il y a fondé en 1989 le centre de recherche VALIBEL, consacré à l'étude du français en Belgique et dans la francophonie.
Il a assuré divers engagements institutionnels au sein de l'UCL, dont la présidence du département d'études romanes (1997-2000), de l'Institut de linguistique (1996-1999) et celle de la première école doctorale en sciences humaines qu'il a créée en 1998 (1998-2001). Il a également assumé le mandat de prorecteur (vice-recteur) aux relations internationales, de 2004 à 2009.
Michel Francard est membre actif de sociétés et réseaux internationaux de chercheurs en linguistique française, dont le réseau "Étude du français en francophonie" de l'Agence universitaire de la francophone (AUF), qu'il a coordonné de 2002 à 2005. Il est également membre de plusieurs comités scientifiques de revues internationales et est régulièrement invité dans des universités étrangères pour des formations ou des conférences. Depuis 2009, il est directeur de la collection Grevisse Langue Française aux Éditions De Boeck.
Ses recherches actuelles portent sur les variétés de français d'aujourd'hui et sur leurs rapports avec l'environnement linguistique, social et économique. Rendu attentif, par ses engagements internationaux, aux relations qu'entretiennent les communautés de locuteurs au sein d'un marché linguistique aujourd'hui mondialisé, Michel Francard associe la description linguistique des variétés étudiées à une réflexion sur les phénomènes de minorisation qu'entraîne l'hégémonie de l'anglais. On lui doit aussi des collaborations à la rédaction de dictionnaires du français, dont une révision fondamentale des entrées consacrées au français de Belgique à partir de l'édition 2008 du Petit Robert.
Une partie significative de ses publications est consacrée aux parlers wallo-lorrains de la province de Luxembourg, dont il a produit une description linguistique détaillée, ainsi qu'à l'édition d'auteurs régionaux, en particulier Rodolphe Dedoyard (wallon de Tenneville). La création en 1982 du Musée de la Parole au Pays de Bastogne - devenu Musée de la Parole en Ardenne - a permis de valoriser ce patrimoine auprès d'un large public et d'oeuvrer à la promotion des langues régionales dans la province de Luxembourg.
Bibliographie
Études linguistiques :
-
Aspects de la phonologie générative du français contemporain, E.J. Brill, Bibliothèque de l'Université de Louvain, Louvain, 1975.
-
Le parler de Tenneville. Introduction à l'étude linguistique des parlers wallo-lorrains, Cabay, Louvain-la-Neuve, 1980.
-
L'insécurité linguistique en Communauté française de Belgique, en coll. avec Joëlle Lambert et Françoise Masuy, coll. Français et Société N° 6, Service de la langue française, Bruxelles, 1993.
-
L'insécurité linguistique dans les communautés francophones périphériques. Vol. I, en coll. avec Geneviève Geron et Régine Wilmet dir., Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 19 (3-4), 1993.
-
L'insécurité linguistique dans les communautés francophones périphériques. Vol. II, Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 20 (1-2), 1994.
-
Le régionalisme lexical, en coll. avec Danièle Latin dir., Duculot, Louvain-la-Neuve, 1995.
-
Dictionnaire des parlers wallons du pays de Bastogne, De Boeck Université, Bruxelles, 1994.
-
Langues d'oïl en Wallonie, Bureau européen pour les Langues moins répandues, Bruxelles & micRomania, Charleroi-Liège, 2000.
-
Dictionnaire des belgicismes, en coll. avec Geneviève Geron, Régine Wilmet, Aude Wirth, De Boeck, Bruxelles, 2010.
-
Le français de référence. Constructions et appropriations d'un concept. Vol. I, en coll. avec Geneviève Geron et Régine Wilmet dir., Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 26 (1-4), 2000.
-
Le français de référence. Constructions et appropriations d'un concept. Vol. II, Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 27 (1-2), 2001.
-
Dictionnaire des belgicismes, en coll. avec Geneviève Geron, Régine Wimet, Aude Wirth, 2e édition revue et augmentée, De Boeck, Bruxelles, 2015.
-
Tours & Détours. Les plus belles expressions du français de Belgique, Éd. Racine, 2016.
-
Vous avez de ces mots... Le français d'aujourd'hui et de demain!, Éd. Racine, 2018.
-
Tour & Détours. Le retour. Les plus belles expressions du français de Belgique, Éd. Racine, 2018.
-
Dictionnaire des parlers wallons du pays de Bastogne, De Boeck Université, Bruxelles. Rééd. Musée de la Parole en Ardenne, Bastogne, 2019.
Éditions de textes wallons :
-
Dès mèstîs èt dès djins k'è vont (Métiers et gens d'autrefois), en coll. avec Rodolphe Dedoyard, recueil de textes en wallon de Tenneville, Bastogne, 1978. 2e éd. Cabay, Louvain-la-Neuve et a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 1983.
-
Do pa la-y-ôt â pa lâvâ, recueil de textes en wallon de Bastogne, Cabay, Louvain-la-Neuve et a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 1982.
-
Cand l'djâle s'è mèle, en coll. avec Rodolphe Dedoyard, pièce en quatre actes en wallon de Tenneville, Cabay, Louvain-la-Neuve et a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 1983.
-
 pus lon dès djoûs (Au plus loin des jours), en coll. avec Rodolphe Dedoyard, nouvelle en wallon de Tenneville, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 87 p., 1987.
-
Hatche èt matche (Pêle-mêle), en coll. avec Rodolphe Dedoyard, recueil de textes en wallon de Tenneville, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 1998.
-
Li tèlèfone do curè (Le téléphone du curé), en coll. avec Rodolphe Dedoyard, recueil de textes en wallon de Tenneville, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 2002.
-
Scrîjeûs d'Ârdène. Florilège d'auteurs ardennais 1982-2002, en coll. avec Pierre Otjacques, Joseph Bily et René Georges, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 2002 (+ 2 CD).
-
Mes mille premiers mots en wallon méridional, illustrations Stephen Cartwright, Édition Tintenfass, Neckarsteinach, 2019.
Publications liées à l'histoire et à la mémoire collective :
-
Le Séminaire de Bastogne. 150 années de fidélité, en coll. avec Louis Lejeune, Bastogne, 1980.
-
Traditions populaires au pays de Bastogne, Cabay, Louvain-la-Neuve et a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 1983.
-
Pavêye et pa podrî. Les rues de Bastogne hier et aujourd'hui, en coll. avec Robert Moërynck, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 1991.
-
Le mémorial du Mardasson à Bastogne, en coll. avec Robert Moërynck, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 2005. Version anglaise (traduction de Leah Maitland) sous le titre The Mardasson Memorial in Bastogne, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, Bastogne, 2006.
Prix obtenus