IntroductionService du Livre Luxembourgeois

Accueil / AUTEURS / monsieur

Michel FRANCARD

Michel FRANCARD
Linguistique française, langues régionales, mémoire collective

Michel FRANCARD

Informations générales

Belgique PROV LUX
Email: michel.francard@ucl.be

Biographie

Michel Francard est né à Bastogne en 1952. Après avoir obtenu un doctorat en philosophie et lettres à l'Université catholique de Louvain (UCL) en 1979, il est engagé dans cette même université pour y enseigner la linguistique française et la sociolinguistique. Il y a fondé en 1989 le centre de recherche VALIBEL, consacré à l'étude du français en Belgique et dans la francophonie.

Il a assuré divers engagements institutionnels au sein de l'UCL, dont la présidence du département d'études romanes (1997-2000), de l'Institut de linguistique (1996-1999) et celle de la première école doctorale en sciences humaines qu'il a créée en 1998 (1998-2001). Il a également assumé le mandat de prorecteur (vice-recteur) aux relations internationales, de 2004 à 2009.

Michel Francard est membre actif de sociétés et réseaux internationaux de chercheurs en linguistique française, dont le réseau « Étude du français en francophonie » de l'Agence universitaire de la francophone (AUF), qu'il a coordonné de 2002 à 2005. Il est également membre de plusieurs comités scientifiques de revues internationales et est régulièrement invité dans des universités étrangères pour des formations ou des conférences. Depuis 2009, il est directeur de la collection Grevisse Langue Française aux éditions De Boeck.

Ses recherches actuelles portent sur les variétés de français d'aujourd'hui et sur leurs rapports avec l'environnement linguistique, social et économique. Rendu attentif, par ses engagements internationaux, aux relations qu'entretiennent les communautés de locuteurs au sein d'un marché linguistique aujourd'hui mondialisé, Michel Francard associe la description linguistique des variétés étudiées à une réflexion sur les phénomènes de minorisation qu'entraîne l'hégémonie de l'anglais. On lui doit aussi des collaborations à la rédaction de dictionnaires du français, dont une révision fondamentale des entrées consacrées au français de Belgique à partir de l'édition 2008 du Petit Robert.

Une partie significative de ses publications est consacrée aux parlers wallo-lorrains de la province de Luxembourg, dont il a produit une description linguistique détaillée, ainsi qu'à l'édition d'auteurs régionaux, en particulier Rodolphe Dedoyard (wallon de Tenneville). La création en 1982 du Musée de la Parole au Pays de Bastogne - devenu Musée de la Parole en Ardenne - a permis de valoriser ce patrimoine auprès d'un large public et d'oeuvrer à la promotion des langues régionales dans la province de Luxembourg.

Bibliographie

1. Études linguistiques

  • Aspects de la phonologie générative du français contemporain. Louvain - Leiden : Bibliothèque de l'Université de Louvain - E.J. Brill, 1975.

  • Le parler de Tenneville. Introduction à l'étude linguistique des parlers wallo-lorrains. Louvain-la-Neuve : Cabay, 1980.

  • L'insécurité linguistique en Communauté française de Belgique. (en collaboration avec Joëlle Lambert et Françoise Masuy) Collection "Français et Société" n° 6. Bruxelles, Service de la langue française, 1993.

  • L'insécurité linguistique dans les communautés francophones périphériques. Volume I (en collaboration avec Geneviève Geron et Régine Wilmet dir.) : Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 19 (3-4), 1993. Volume II : Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain 20 (1-2), 1994.

  • Le régionalisme lexical (en collaboration avec Danièle Latin dir.), Louvain-la-Neuve, Duculot, 1995.

  • Dictionnaire des parlers wallons du pays de Bastogne. Bruxelles, De Boeck Université, 1994.

  • Langues d'oïl en Wallonie. Bruxelles, Bureau européen pour les Langues moins répandues & Charleroi-Liège : micRomania, 2000.

  • Dictionnaire des belgicismes, en collaboration avec Geneviève Geron, Régine Wilmet, Aude Wirth, De Boeck, Bruxelles, 2010.

  • Le français de référence. Constructions et appropriations d'un concept (en collaboration avec Geneviève Geron et Régine Wilmet dir.) Volume I : Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 26 (1-4), 2000. Volume II : Cahiers de l'Institut de Linguistique de Louvain, 27 (1-2), 2001.

  • Dictionnaire des belgicismes, en collaboration avec Geneviève Geron, Régine Wimet, Aude Wirth, 2e édition revue et augmentée, De Boeck, Bruxelles, 2015.

  • Tours & Détours. Les plus belles expressions du français de Belgique, Editions Racine, 2016.

  • Vous avez de ces mots..., Le français d'aujourd'hui et de demain !, Editions Racine, 2018.

  • Tour & Détours. Le retour. Les plus belles expressions du français de Belgique, Editions Racine, 2018.

2. Éditions de textes wallons

  • Dès mèstîs èt dès djins k' è vont (Métiers et gens d'autrefois), (en collaboration avec Rodolphe DEDOYARD), recueil de textes en wallon de Tenneville. Bastogne, 1978. - 2e éd. publiée à Louvain-la-Neuve, Cabay et a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 1983.

  • Do pa la-y-ôt â pa lâvâ, recueil de textes en wallon de Bastogne, Louvain-la-Neuve, Cabay et a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 1982.

  • Cand l' djâle s' è mèle. (en collaboration avec Rodolphe DEDOYARD), pièce en quatre actes en wallon de Tenneville, Louvain-la-Neuve, Cabay et a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 1983.

  • Â pus lon dès djoûs (Au plus loin des jours). (en collaboration avec Rodolphe DEDOYARD), nouvelle en wallon de Tenneville, Bastogne, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 1987, 87 p.

  • Hatche èt matche (Pêle-mêle), (en collaboration avec Rodolphe DEDOYARD), recueil de textes en wallon de Tenneville, Bastogne, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 1998.

  • Li tèlèfone do curè (Le téléphone du curé), (en collaboration avec Rodolphe DEDOYARD) recueil de textes en wallon de Tenneville. Bastogne, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 2002.

  • Scrîjeûs d' Ârdène. Florilège d'auteurs ardennais 1982-2002, en collaboration avec Pierre Otjacques, Joseph Bily et René Georges), Bastogne, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 2002 + 2 CD [160 minutes].

  • Mes mille premiers mots en wallon méridional, illustrations Stephen Cartwright, Édition Tintenfass, Neckarsteinach, 2019.

3. Publications liées à l'histoire et à la mémoire collective

  • Le Séminaire de Bastogne. 150 années de fidélité, (en collaboration avec Louis Lejeune), Bastogne, 1980.

  • Traditions populaires au pays de Bastogne. Louvain-la-Neuve, Cabay et a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 1983.

  • Pavêye et pa podrî. Les rues de Bastogne hier et aujourd'hui. (en collaboration avec Robert Moërynck), Bastogne, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 1991.

  • Le mémorial du Mardasson à Bastogne. (en collaboration avec Robert Moërynck) Bastogne, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 2005. — Version anglaise (traduction de Leah Maitland) sous le titre The Mardasson Memorial in Bastogne. Bastogne, a.s.b.l. Musée de la Parole au Pays de Bastogne, 2006.

Prix obtenus

Rechercher par son nom:
Rechercher par un mot:

Rechercher par ordre alphabétique :

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

ACTUALITÉS

Ateliers d'écriture / Concours
Colloques & Conférences
Expositions
Rencontres autour d'un livre
Vos événements

 

Région WalloneSLL