|
Photo
: © Jean-Luc Geoffroy
BiographiePaul Emond naît à Bruxelles en 1944, neuvième
et dernier enfant d'un père propriétaire d'un
magasin d'articles de cuir en crocodile (clin d'œil
à son enfance, la valise en crocodile revient
dans tous ses ouvrages!) et d'une mère au
foyer.
Il passe son enfance dans le Brabant Wallon
et découvre à travers la lecture passionnée
de Jules Verne que, ainsi qu'il le trouvera très
exactement formulé par Borgès, «la littérature
est une des formes du bonheur».
De 1956 à 1961, études secondaires à
Bruxelles; il dévore Dumas, Dostoïevski,
Baudelaire et Lautréamont.
Après sa licence en philologie romane à
Louvain, il devient l'assistant de Michel Otten.
Boulimie de littérature : Proust, Pound,
Bataille, Céline, Stendhal, Segalen, Saint-John
Perse, Diderot, Sterne et son Tritram Shandy...
Il s'intéresse également aux arts plastiques
et au cinéma. C'est à cette période qu'il
rencontre le poète Alexis Gayo, auquel le liera
désormais une indéfectible amitié. Il passe
sa thèse de doctorat sur les romans de Jean
Cayrol.
De 1973 à 1977, il fait de longs séjours en
Tchécoslovaquie, devient lecteur de français
à Bratislava, puis boursier à Prague. Il lit
coup sur coup trois textes qui vont faire tout
«basculer» : La fin des temps anciens
de Vancura, Cours de danse pour adultes
avertis de Hrabal et La vie et l'œuvre
du compositeur Foltyn de Capek. C'est au
cours de ses nombreuses visites à la Galerie
nationale de Prague qu'il découvre la statuaire
gothique de Slovaquie et à Vienne, la peinture
de Schiele et de Kokoschka. Lecture assidue de
Kafka et de Kundera. Début de l'écriture
romanesque.
Il se marie en 1977 avec Maria Polackova, qui
développera, pour sa part, une création
plastique et revient à Bruxelles.
En 1978 : deux rencontres essentielles, deux
amitiés : Paul
Willems et Gaston Compère. Il entre aux
Archives et Musée de la littérature. Avec
notamment Frans De Haes et Marc
Quaghebeur, il se lance dans de nombreux
travaux sur la littérature et le théâtre en
Belgique.
1980 : naissance de son fils Christophe et
rencontre de Perec dont il admire l'œuvre
intensément. Se passionne pour la peinture
expressionniste. Il participe deux ans plus tard
à un «safari-photo» dans le grand Nord, d'où
il ramène des images émerveillées de paysages
de neige.
1984 : voit la naissance de sa fille Suzanne et
de l'écriture théâtrale suite à une commande
de Philippe Sireuil. À partir de cette date, le
théâtre occupera une place de plus en plus
grande dans son existence. Il lit beaucoup
Shakespeare, Büchner, Tchekhov, Borgès et
surtout Dante et Cervantes. L'œuvre entière de
Paul Emond aime d'ailleurs se souvenir par le
jeu de l'intertextualité de ces illustres prédécesseurs.
Depuis 1987, il enseigne à l'Institut des
Arts de Diffusion et depuis 1989, à l'école
des Arts Visuels de la Cambre. Nombreuses
traductions et adaptations, notamment des Châteaux
magnifiques d'Eugène O'Neill, du Marchand
de Venise et du Roi Lear
de Shakespeare, ainsi que du Journal de
Sally Mara de Queneau. Traduit avec Maja
Polackova Une Saison à Paris de
Dominik Tatarka, à paraître aux Éditions de
l'Aube. Vient de terminer un monologue sur un
des héros de la Révolution belge : Jean
Joseph Charlier dit Jambe de bois, héros de la
Révolution belge, ainsi que
l’adaptation théâtrale de l’Odyssée.
Dirige avec Jacques Carion la collection Poteau
d’angle chez Labor.

Photo
: © Jean-Luc Geoffroy
DOSSIERS L : n° 48, fascicule 3.
Françoise
Chatelain : note
de lecture Bibliographie
Romans
:
- La danse du fumiste, Jacques
Antoine, 1979. Rééd., Labor, 1993, coll. Espace
Nord avec une préface de Jean-Claude
Bologne et une lecture d'Etienne Schelstraete.
Rééd., Labor, 2006, coll. Espace Nord.
- Plein la vue, Jacques
Antoine, 1981. Rééd., Éd. Labor, 2002, coll.
Espace Nord.
- Paysage avec homme nu dans la neige,
Dur-an-ki, 1982. Rééd., Les Éperonniers, 1989,
coll. Passé-Présent. Traduit en roumain. (Ce livre comprend
également le texte Le théâtre et le
froid). Rééd. Ed. Labor, 2006, coll.
Espace Nord.
- Tête à tête, Les Éperonniers,
1989,
coll. Maintenant ou Jamais. Rééd., Éd.
Labor, 2005, coll. Espace Nord.
- La
visite du plénipotentiaire culturel à la
basilique des collines, Éd. Labor, 2005,
coll. Espace Nord.
Théâtre
:
- Les
pupilles du tigre, Didascalies, 1986.
Créé à Liège et à Bruxelles en septembre et
novembre 1986 par le théâtre Varia dans une mise
en scène de Philippe Sireuil.
|
- Convives, Les Éperonniers,
1990. Créé en mai 90 à Louvain-la-Neuve dans
une mise en scène de Jules-Henri Marchant.
Repris au théâtre de l'Ancre de Charleroi en
janvier 92 dans une mise en scène de Lucas
Hemleb.
- Inaccessibles amours, Théâtre
ouvert, Tapuscrit 69, 1992. Rééd., Éd. Lansman,
1994 avec Malaga. Créé en
avril 92 au Rideau de Bruxelles dans une mise en
scène de Roumen Tchakarov. Repris en mars-avril
95 au Théâtre Ouvert à Paris dans une mise en
scène d’Albès Zahmani et en mars 96 au Théâtre
de l’Ancre de Charleroi. La pièce a également
été jouée aux États-Unis.
- Malaga. Inaccessibles amours,
Éd. Lansman, 1994, coll. Beaumarchais.
Rééd., 2002.
- Moi, Jean-Joseph Charlier dit Jambe
de Bois, héros de la Révolution belge,
Cahiers du Rideau n° 21, 1994. Créé en 1994
par le Rideau de Bruxelles dans une mise en scène
de Jules-Henri Marchant.
- Caprices d’images. Théâtre
Ouvert, Tapuscrit n° 80, 1995; Éd . Lansman,
Carnières, 1998. Rééd., 2002, coll. Nocturnes
Théâtre.
- Les
bacchantes, Euripide/Emond, Éd. Lansman,
1997.
- Chante, petit homme, inédit,
à paraître chez Lansman.
- A l'ombre du vent,
Éd. Lansman,
Carnières, 1998. Rééd., 2002.
- Le Royal,
Éd. Lansman, Carnières,
1998. Rééd., 2002, coll. Nocturnes Théâtre.
- Tête à tête, adaptation
par l'auteur du roman cité ci-dessus.
- Grincements et autres bruits,
Éd. Lansman, Carnières, 1999. Rééd., 2002, coll.
Nocturnes Théâtre.
- Seul à Waterloo, seul à Sainte-Hélène,
Éd. Lansman, Carnières, 2000. Rééd., 2002, coll.
Nocturnes Théâtre.
- La ville dont les habitants sont
beaux, Éd. Lansman, 2001.
-
Contes de l'errance, Éd. Lansman, 2002.
En coll. avec Gilles Boulan et Jean-Daniel
Magnin.
- Contes de
l'errance, 2., six petites pièces à lire
et à jouer inspirées de l'univers des contes,
Éd. Lansman, coll. La Famille Magnifique, 2004.
En coll. avec Gilles Boulan et Jean-Daniel
Magnin.
- Les îles flottantes,
Éd. Lansman, 2005.
- Tristan et Yseut,
Ed. Maelström, Bruxelles, 2007.
Essais
:
- La mort dans le miroir,
Jacques Antoine, 1974.
- Lettres françaises de Belgique.
Mutations. Entretiens avec dix écrivains
ou hommes de théâtre, Éd. Universitaires,
Archives du Futur, Bruxelles, 1980.
- Une
forme de bonheur, Éd. Lansman, 1998.
Regroupe 4 conférences données à
Louvain-la-Neuve en mars et avril 1998 dans le
cadre de la Chaire de poétique.
Nombreuses préfaces et textes divers,
notamment :
«Introduction» au Monde de Paul
Willems, Labor, 1984, coll. Archives du futur.
«Lecture» de Paul Neuhuys, postface à On
a beau dire, Labor, 1984, coll. Espace Nord.
«Le récit, son trajet et son secret» Auto
stop de Pierre
Mertens, dans Écritures de
l'imaginaire, Labor, 1985, coll. Archives
du futur.
«Le théâtre selon Crommelynck», postface
au Cocu magnifique de Fernand
Crommelynck, Labor, 1987, coll. Espace Nord.
Rééd. Labor, 2005, coll. Espace Nord.
«Commentaires (volontiers bavards mais plutôt
bien documentés) autour d'une pièce à succès»,
postface au Mariage de Mlle Beulemans
de Fonson et Wicheler, Labor, 1991, coll. Espace
Nord. Rééd., Labor, 2006, coll. Espace
Nord.
«Dix tours de la Grande Roue», lecture de La
grande roue de Jacques de Decker, Labor,
1993, coll. Espace Nord. Rééd., Labor,
2006, coll. Espace Nord.
Traductions :
- Les châteaux magnifiques
d’Eugène O’Neill. Créé par Roumen
Tchakarov au Théâtre de l’Ancre de Charleroi
en 1990.
- Le Roi Lear de Shakespeare.
Cahiers du Rideau n° 22, 1994. Créé par le
Rideau de Bruxelles en 1994 dans une mise en scène
de Roumen Tchakarov.
- Une saison à Paris de
Dominik Tatarka. Roman traduit du slovaque avec
Maja Polackova. Éd. de l'Aube, 1994.
- Le marchand de Venise
de Shakespeare, Éd. Lansman, 1995. Créé en
janvier 95 à Mons dans une mise en scène de
Michel Tanner.
- Le producteur de bonheur de
Vladimir Minac. Roman traduit du slovaque avec
Maja Polackova. Éd. Labor, coll. Le
Poteau d'Angle, 1995.
- L'Odyssée d'Homère.
Adaptation de Paul Emond. Créé par le Rideau
de Bruxelles du 31 janvier au 2 mars 96 dans une
mise en scène de Jules-Henri Marchand.
Un document reprenant les
œuvres publiées et représentées par Paul
Emond (6 p. A4 au 22/11/2000) est
disponible à la demande au Service du
Livre Luxembourgeois (sll@servicedulivre.be)
ou chez l'auteur.
|